Το μεγάλο διαζύγιο
: ένα όραμα, σαν ένα όνειρο
/ C. S. Lewis
; μετάφραση Αλέξανδρος Δάσκαλος
Translation of: The Great DivorceLanguage: Ελληνικά, Σύγχρονα (1453-...) ; of original work, Αγγλικά.Country: Ελλάδα.Publication: Πρέβεζα : Ιερά Μητρόπολις Νικοπόλεως και Πρεβέζης, 2010Description: 129 σ. ; 21 εκ.ISBN: 9789608742017 (pbk.).Dewey: 236.2 (Edition 23rd)Old Classification: Κ4 (Χριστιανική ζωή)Subject - Topical Name: εσχατολογία | χριστιανική ζωή | ηθική | θεολογία | χριστιανισμός | κόλαση | παράδεισος | καλό και κακό | χριστιανική λογοτεχνία Item type: BookCurrent library | Collection | Call number | Copy number | Status | |
---|---|---|---|---|---|
Paraklitos Library Κεντρικά Βιβλιοστάσια | Χριστιανική ζωή & Ποιμαντική | 236.2 LewC g/μ 2010 (Browse shelf(Opens below)) | 1 | Available | |
Paraklitos Library Κεντρικά Βιβλιοστάσια | Χριστιανική ζωή & Ποιμαντική | 236.2 LewC g/μ 2010 (Browse shelf(Opens below)) | 2 | Available |
Shelving location: Κεντρικά Βιβλιοστάσια Close shelf browser (Hides shelf browser)
236.1 ΝταΠ μ 2009 Μηνύματα παρηγοριάς στους πενθούντες | 236.2 LewC g 1984 The Great Divorce, a dream | 236.2 LewC g/a 1980 L' autobus du paradis | 236.2 LewC g/μ 2010 Το μεγάλο διαζύγιο, ένα όραμα, σαν ένα όνειρο | 236.2 LewC g/μ 2010 Το μεγάλο διαζύγιο, ένα όραμα, σαν ένα όνειρο | 236.2 PacR a/υ 1959 Το υπερπέραν, ευαγγελικών αρχών | 236.2 WeiJ v/π ΣτεΑ 1983 Το πέρασμα, ο θάνατος δεν είναι το τέλος |
General Notes: [...] Το βιβλίο του C. S. Lewis μας μιλά για μια από τις "εκδρομές", που γίνονται κάθε τόσο, από την Κόλαση στον Παράδεισο. Σ' αυτές παίρνουν μέρος όσες ψυχές το επιθυμούν. Το διαστημικό λεωφορείο έρχεται και τις παραλαμβάνει. Και τις ανεβάζει μέχρι τα κράσπεδα του Παραδείσου. Με σκοπό να δουν το μέρος. Και αν τους αρέσει και θέλουν, μπορούν να μείνουν και να συνεχίσουν στα ενδότερα.
Θα χρειαστεί βέβαια να υποβληθούν σε μια μικρή "εγχείρηση", για να τους αφαιρεθεί το όποιοι πάθος κάνει τη ζωή τους Κόλαση. (Καθώς και ό,τι θαρρούν για αρετή τους). Είναι βέβαια ελεύθεροι να αποφύγουν την "εγχείρηση" και να γυρίσουν πάλι πίσω.
Το τραγικό είναι ότι οι πιο πολλές ψυχές προτιμούν να επιστρέψουν στην Κόλαση. Οι πιο δεκτικές γιατί θέλουν να μεταφέρουν λίγη από την Κόλασή τους στον Παράδεισο. Δεν εννοούν να ξεκολλήσουν την Κόλαση από πάνω τους. Εξακολουθούν να είναι εγκλωβισμένες στα πάθη, που έθρεψαν σ' αυτήν εδώ τη ζωή. Αν και αφυδατωμένα -εντελώς ονειρικά- τα παλιά τους πάθη είναι το "περιεχόμενό" τους. Φοβούνται να τα θυσιάσουν...
Δεν γίνεται όμως να παντρέψουμε την Κόλαση με τον Παράδεισο. Εξ ου και ο τίτλος του βιβλίου: "Το μεγάλο διαζύγιο"... [...]
(Θεόδωρος Ι. Ζιάκας, από το επίμετρο του βιβλίου)
Notes Pertaining to Title and Statement of Responsibility: Μετάφραση του: The Great Divorce
There are no comments on this title.