Local cover image
Local cover image

Παλαιάς και Καινής Διαθήκης σημεία, νοήματα, αποτυπώματα

/ Νίκου Αθ. Ματσούκα

Main Author: Ματσούκας, Νίκος Αθ. (1934-2006) (Συγγραφέας)Publication: Θεσσαλονίκη : Π. Σ. Πουρναράς, 2002Description: 602 σ. ; 22 εκ.Dewey: (Edition 23rd)Old Classification: Α8 (Βιβλικές μελέτες)Abstract: Σκοπός μου σε τούτο το έργο είναι ν' ασχοληθώ μόνο με τα βιβλικά κείμενα Παλαιάς και Καινής Διαθήκης. Όμως, απλώς ενδεικτικά στο προλόγισμα και στις περαιτέρω αναλύσεις γίνονται λίγα γενικά σχόλια και μερικές αναφορές σε έργα της πατερικής παράδοσης, μόνο και μόνο για να τονιστεί αυτή η οργανική συνέχεια της ιστορικής κοινότητας, όπου βλάστησαν τα βιβλία της Αγίας Γραφής διατηρούμενα με ερμηνεία και κατανόηση. Με την προσπάθειά μου σ' αυτό το έργο επιθυμώ να δώσω στον αναγνώστη τα κεντρικά και τα βασικά σημεία του κάθε βιβλίου της Αγίας Γραφής, και μερικά κομμάτια κειμένων, που παράλληλα παραθέτω σε μετάφραση σε μεταγραφή κατά τον επιτυχή όρο του Γιώργου Σεφέρη. Πρόσεξα τη μετάφραση, ώστε να είναι απλή και πιστή, υιοθετώντας και αυτό που έλεγε με κάποια απορία ο Σεφέρης τούτο εδώ αμετάφραστο είναι τόσο καλό, γιατί να το αλλάξω; (ΑΠΟ ΤΟΝ ΠΡΟΛΟΓΟ ΤΟΥ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑ)
Subject: Βιβλικές μελέτες Item type: Book
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
No physical items for this record

Summary or Abstract: Σκοπός μου σε τούτο το έργο είναι ν' ασχοληθώ μόνο με τα βιβλικά κείμενα Παλαιάς και Καινής Διαθήκης. Όμως, απλώς ενδεικτικά στο προλόγισμα και στις περαιτέρω αναλύσεις γίνονται λίγα γενικά σχόλια και μερικές αναφορές σε έργα της πατερικής παράδοσης, μόνο και μόνο για να τονιστεί αυτή η οργανική συνέχεια της ιστορικής κοινότητας, όπου βλάστησαν τα βιβλία της Αγίας Γραφής διατηρούμενα με ερμηνεία και κατανόηση. Με την προσπάθειά μου σ' αυτό το έργο επιθυμώ να δώσω στον αναγνώστη τα κεντρικά και τα βασικά σημεία του κάθε βιβλίου της Αγίας Γραφής, και μερικά κομμάτια κειμένων, που παράλληλα παραθέτω σε μετάφραση σε μεταγραφή κατά τον επιτυχή όρο του Γιώργου Σεφέρη. Πρόσεξα τη μετάφραση, ώστε να είναι απλή και πιστή, υιοθετώντας και αυτό που έλεγε με κάποια απορία ο Σεφέρης τούτο εδώ αμετάφραστο είναι τόσο καλό, γιατί να το αλλάξω; (ΑΠΟ ΤΟΝ ΠΡΟΛΟΓΟ ΤΟΥ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑ)

There are no comments on this title.

to post a comment.

Click on an image to view it in the image viewer

Local cover image

Powered by Koha