MARC details
000 -Record Label |
fixed length control field |
02935cam a2200349 4500 |
005 - Version Identifier |
control field |
20240731164307.0 |
010 ## - International Standard Book Number (ISBN) |
Qualification |
hbk. |
100 ## - General Processing Data |
General Processing Data |
20180831d1977 m||y0grey50 ga |
101 1# - Language of the Resource |
Language of Text, Soundtrack etc. |
[gre] Ελληνικά, Σύγχρονα (1453-...) |
Language of Original Work |
[fre] Γαλλικά |
102 ## - Country of Publication or Production |
Country of publication |
Ελλάδα |
105 ## - Coded Data Field: Textual Material, Monographic |
Monograph Coded Data |
ac||z|||000ay |
106 ## - Coded Data Field: Textual Material - Physical Attributes |
Form of resource: Coded Data: Medium Designator |
r |
200 1# - Title and Statement of Responsibility |
Title Proper |
Τα τέρατα των θαλασσών |
First Statement of Responsibility |
Ιουλίου Βερν |
Subsequent Statement of Responsibility |
διασκευή Γ. Τσουκαλά |
210 ## - Publication, Distribution, etc. |
Place of Publication, Distribution, etc. |
Αθήναι |
Name of Publisher, Distributor, etc. |
Αστήρ |
Date of Publication, Distribution, etc. |
1977 |
215 ## - Physical Description |
Specific Material Designation and Extent of Item |
238 σ. |
Other Physical Details |
εικ. |
Dimensions |
21 εκ. |
225 2# - Series |
Series Title |
Βιβλιοθήκη Ιουλίου Βερν |
Statement of Responsibility |
(Αστήρ) |
Volume Designation |
3 |
304 ## - Notes Pertaining to Title and Statement of Responsibility |
Text of Note |
Μετάφραση του: Les histoires de J. M. Cabidoulin. |
330 ## - Summary or Abstract |
Text of Note |
(...) Τα "Τέρατα των Θαλασσών" με την πλοκή τους ξαναφέρνουν τον εβδομηντάρη συγγραφέα στα ωραία παιδικά του χρόνια. Στην ξένοιαστη ηλικία, ο Ιούλιος Βερν είχε γνωριστεί, σ' ένα ταβερνάκι του λιμανιού της Νάντης, μ' ένα θαλασσινό γερολύκο, τον Καμπιντουλέν, που μάγευε τη φαντασία του μικρού με τις πιο απίθανες ναυτικές ιστορίες που του διηγόταν. Κι έτσι, μια μέρα, διψασμένος για περιπέτειες, ο Ιούλιος τό 'σκασε από το πατρικό σπίτι, για να μπαρκάρει κρυφά μούτσος σ' ένα ποντοπόρο φορτηγό. Μα ο πατέρας Βερν πρόλαβε το φυγάδα. . . και του 'δωσε της χρονιάς του! Ύστερα από καμιά εξηνταριά χρόνια, ο διάσημος πια Ιούλιος Βερν θυμήθηκε την παιδική του περιπέτεια, τη "δούλεψε" αριστοτεχνικά χαρτί και καλαμάρι, και την κυκλοφόρησε με τον αρχικό τίτλο "Τα παραμύθια του Καμπιντουλέν". Ακόμα και τα επίθετα που βρίσκονται μέσα στα "Τέρατα των Θαλασσών" ανήκουν όλα πάνω-κάτω σε συγγενείς ή φίλους του Ιουλίου Βερν! (ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΗΣ ΕΚΔΟΣΗΣ) |
410 #1 - Series |
Title |
Βιβλιοθήκη Ιουλίου Βερν |
Volume Number |
3 |
500 ## - Preferred Access Point |
Preferred access point |
Les histoires de J. M. Cabidoulin |
Language (when part of a heading) |
gre |
Koha number |
5499 |
606 ## - Topical Name Used as Subject |
Entry Element |
ξένη πεζογραφία |
Koha number |
9747 |
606 ## - Topical Name Used as Subject |
Entry Element |
γαλλική λογοτεχνία |
Koha number |
8799 |
610 0# - Uncontrolled Subject Terms |
Subject Term |
Γαλλικό μυθιστόρημα |
676 ## - Dewey Decimal Classification |
Number |
843.8 |
Edition |
23rd |
686 ## - Other Class Numbers |
System Code |
ΙΜΠ |
Class number |
Ψ14 |
Classification Subdivision |
Ξένη πεζογραφία |
700 #1 - Personal Name - Primary Responsibility |
Entry Element |
Verne |
Part of Name Other than Entry Element |
Jules |
Dates |
1828-1905 |
Relator Code |
[070] Συγγραφέας |
Koha number |
1571 |
702 #1 - Personal Name - Secondary Responsibility |
Entry Element |
Τσουκαλάς |
Part of Name Other than Entry Element |
Γεώργιος |
Dates |
1903-1974 |
Relator Code |
[730] Μεταφραστής |
Koha number |
5350 |
801 #0 - Originating Source |
Country |
GR |
Agency |
ΙΜΠ |
Date of Transaction |
20180831 |
Cataloguing Rules (Descriptive Conventions) |
AACR2 |
990 ## - |
-- |
0 |
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA) |
Source of classification or shelving scheme |
Dewey Decimal Classification |
Koha item type |
Book |